2021/03/01 Mon (US regulators have formally approved the single-shot Johnson & Johnson coronavirus vaccine, the third jab to be authorised in the country and other news)
1. The government's free education program will be expanded to include high school freshmen from this semester, in the final step to exempting all elementary, middle and high school students from their education fees.
초·중·고교생 전원에게 교육비를 면제하는 정부의 무상교육 정책이 신학기부터 고교 신입생까지 확대됩니다.
* exempting all elementary, middle and high school students from their education fees:
초,중,고 학생들의 교육비(등록금)을 면제하다
* exempt (from): (~로부터) 면제하다
* education fee: 등록금
참조) tuition fee
2. US regulators have formally approved the single-shot Johnson & Johnson coronavirus vaccine, the third jab to be authorised in the country.
미국 보건당국이 한번만 접종 받아도 되는 존슨앤존슨의 코로나 백신을 공식 승인했습니다.
* formally approved the single-shot 1회 접종 백신을 공식 승인하다
* (third) jab to be authorised 세 번째 접종 백신으로 승인되다
3. The mayor of Lyon, France, has told schools to stop serving meat in order to simplify and streamline lunch breaks during the lockdown.
프랑스 리옹 시장이 학교 급식 메뉴에서 고기를 제외하기로 결정했습니다. 코로나 방역을 이유로 학교 급식을 단순화하자는 취지이지만, 정치적 공방으로 번지고 있습니다.
* to simplify and streamline lunch breaks
점심시간 (점심 식사를) 단순화하고 간소화하기 위해
4. A German radio host has come under fire after he compared the Korean pop-group BTS to the coronavirus on-air.
독일의 한 라디오 진행자가 방송 중에 K-POP 그룹 방탄소년단을 코로나 바이러스에 비유해 비난을 받고 있습니다.
* come under fire
비난을 받다 / 포화를 받고 / 비난[공격]을 받고
5. A massive prison break in Haiti has resulted in the escape of hundreds of inmates and the deaths of at least 25 people.
아이티의 한 교도소에서 재소자 400여 명이 한꺼번에 탈옥하면서 이 가운데 25명이 목숨을 잃었습니다.
* resulted in
~의 결과를 낳다 (재소자 탈옥과 최소 25명의 사망)